Онлайн-кинотеатры, События, Технологии

Prime Video поручит ИИ дублировать фильмы, на которые не хватает сил обычного дубляжа

Prime Video поручит ИИ дублировать фильмы, на которые не хватает сил обычного дубляжа

Иллюстративное изображение: аудиодорожки на экране при просмотре сервиса Prime Video, включая бета дорожку дублежа на испанский с ИИ.

Принадлежащий американской компании Amazon, стриминговый сервис Prime Video объявил, что начнет предлагать зрителям дубляж с использованием искусственного интеллекта (ИИ) для лицензированных фильмов и сериалов, которые не были бы дублированы иным способом.

С настоящего момента дубляж с использованием искусственного интеллекта на английский и латиноамериканский вариант испанского языка изначально доступен для 12 фильмов и сериалов, включая такие фильмы, как «Эль Сид: Легенда» (El Cid: La Leyenda), «Mi Mamá Lora» и «Long Lost».

Как отмечается в сообщении компании Amazon: «эта пилотная программа дубляжа с использованием ИИ представляет собой гибридный подход к дубляжу, в котором специалисты по локализации сотрудничают (да, в сообщении Amazon употреблено именно это слово «collaborate»«сотрудничают» Прим. Obob.tv) с ИИ для обеспечения контроля качества перевода. Процессы дубляжа с использованием ИИ, подобные этому, включающие необходимое человеческое участие, могут обеспечить локализацию для названий, которые в противном случае были бы недоступны в дубляже для зрителей». Конец цитаты.

Иначе говоря, Prime Video будет отдавать на дубляж ИИ те фильмы, на которые не хватает сил и средств, чтобы они были дублированы обычным образом, но присутствие которых в предложении Prime Video считается желательным.

 

А что думаете вы? Комментируйте наши публикации здесь и на страницах наших социальных сетей. Нам важно ваше мнение.

Добавить комментарий