Иновещание, История, События

Юбилей: 60 лет передачам на русском языке иновещания ФРГ «Немецкая волна»

Юбилей: 60 лет передачам на русском языке иновещания ФРГ«Немецкая волна»

Сувенирная наклейка, присланная одному из авторов этого обзора, тогда еще школьнику, русской редакцией радиостанции «Немецкая волна» в самом начале 1990-х гг. На наклейке мы видим тогдашний логотип «Немецкой волны» . Также мы видим, что уже тогда германское иновещание «Немецкая волна» использовало спутники, пусть и для целей в данном случае радиовещания, а не ТВ. Как мы видим, для вещания русской радиопрограммы в то время использовался предшественник хотбердовской спутниковой группировки в позиции 13 гр. E. - сателлит EUTELSAT 2-F1 Также здесь мы видим и расписание программы на русском языке станции «Немецкая волна» на коротких волнах.

1 августа исполнилось 60 лет со дня начала иновещанием ФРГ«Немецкая волна» (признано в нынешней России иноагентом, сайт станции заблокирован с марта 2022 г.) передач на русском, польском и еще ряде восточноевропейских языков. При этом станция начала свою работу еще за почти за десять лет до того.

«Немецкая волна» (Deutsche Welle) впервые вышла в эфир с передачами на немецком языке (для немецкой диаспоры и немцев в Швейцарии и Австрии) 3 мая 1953 года в 11.30 среднеевропейского времени (отстает от Московского на час). Вещание шло на коротких волнах. «Немецкая волна» стала голосом для заграницы, возникшей в 1949 году, свободной Федеративной Республики Германии, которая была основана в трех западных оккупационных частях (американской, английской и французской) немецких земель.

Позывным станции была тогда выбрана, и остается до сих пор, музыкальная фраза из оперы немецкого композитора Людвига ван Бетховена «Фиделио» с его посылом «Брат ищет брата». В этом произведении один из героев поет следующие слова «Essucht der Bruder seine Brüder. Und kann er helfen, hilft er gern» («Брат ищет своих братьев. И если он может помочь, он делает это с радостью). Надо только отметить, что в настоящее время станция всё реже использует свой позывной, а в телевизионных трансляция почти никогда, т.к. телеканалы «Немецкой волны» идут круглосуточно, т.е. не нуждаются во вводном позывном, и имеют свою отдельную музыкальную тему.

На видео: Позывной радиостанции «Немецкая волна» и нынешний логотип станции:

Первоначально вещание «Немецкой волны» шло только на немецком языке, однако спустя, примерно, год после открытия станции, т.е. уже в 1954 году, представители западных оккупационных властей разрешили иновещанию ФРГ начать передачи и на некоторых иностранных языках, а именно на английском, французском, испанском и португальском.

На пике развития своего радиовещания «Немецкая волна» транслировала на 34 языках. Ныне станция имеет редакции на тридцати языках.

Отметим, что в 1990 году «Международное радио Берлина» (Radio Berlin International — RBI), иновещание коммунистической ГДР, и его передатчики, было поглощено «Немецкой волной», после объединения Германии. Ав  1992 г. штаб-квартира «Немецкой волны» была перенесена из Кельна, где она размещалась с момента основания, в Бонн, в бывшее здание парламента ФРГ, который, в свою очередь, переехал в Берлин.

***

И далее немного об истории русской редакции.

К моменту падения коммунизма в СССР в 1991 году, «Немецкая волна» вела передачи на русском языке ежесуточно тремя следующими блоками: в 19.00-22.20, в 00.30.-1.20 и в 7.00-7.50 по Московскому времени. Каждая передача открывалась выпуском новостей (продолжительностью около 7 мин). Также внутри большой вечерней передачи выпуски новостей передавались еще и в начале каждого часа. После новостей следовали, чередуясь в разные часы, «обзор немецкой печати», «комментарий», и «обзор международной печати» (каждый около 5 мин). Главной программой станции была «Радиохроника» — тридцатиминутное обозрение актуальных событий, занимавшее несколько раз в сутки основную часть часа. Кроме того, выходили в эфир рубрики и журналы, такие как «Народные мелодии», «Трибуна времени», «Страницы истории», «Литературные чтения», «Урок немецкого». С отменой советского глушения появились новые радиожурналы «Европа и европейцы», «Германия и первых рук», расширенный «Почтовый ящик», «Шлягер» и другие. Многолетней популярнейшей программой станции был еженедельный «Дискуссионный клуб» в котором обозреватели за «круглым столом» обсуждали ту или иную тему недели, а также делились инсайдерской информацией, в том числе и происходящем в советских верхах.

«Немецкая волна» располагала мощнейшими (до 500кВт) коротковолновыми передатчиками, в частности, в своих двух крупных передающих центрах в Германии, что позволяло ей преодолевать советское глушение, которое прекратилось только в ноябре 1988 года. Надо отметить, что «Немецкая волна» относилась к станциям, считавшимся властями СССР наиболее вредными, если можно так сказать, для неокрепших умов советских граждан русскоязычными вещателями, наряду с двумя другими: американской «Радио-Свобода — Свободная Европа» (Radio Free Europe/Radio Liberty, RFE/RL) из Мюнхена, и «Голосом Израиля» (Kol Israel) из Иерусалима. Эти станции глушили на пределе технических возможностей, и прекратили глушить последними. Другие станции — «Голос Америки», Британская Вещательная корпорация BBC и даже маоистский «Радио-Пекин», а также ряд других, проходили по второй категории вредности. О чем свидетельствуют рассекреченные в ельцинскую эпоху документы советского политбюро.

С 1966 по 1994 годы русскую редакцию «Немецкой волны» возглавлял убежденный противник развития отношений ФРГ с советским режимом – известный журналист Бото Кирш (Botho Kirsch), который считал, что станция должна быть маяком свободы для слушателей в СССР. Здесь необходимо отметить, что правительство Германии не может вмешиваться, согласно германскому законодательству, в дела «Немецкой волны» (станцию возглавляют автономные наблюдательный и управляющий советы, только небольшая часть которых назначается правительством, и директор, известный как интендант). Поэтому даже когда в ФРГ, в 1968-м году, победили сторонники (во главе с избранным тогда канцлером Вилли Брандтом) т.н. новой «восточной политики», т.е. политики налаживания отношения с Советским Союзом и признания коммунистической ГДР, то Бото Кирша так и не смогли отправить в отставку. При этом звучавшие в эфире антикоммунистические комментарии Кирша и его сотрудников вызвали в те годы ярость в Москве и приводили к частым дипломатическим протестам со стороны СССР.

Здесь необходимо сделать еще одно пояснение: журналисты «Немецкой волны» независимы от правительства, но должны следовать определенным, прописанным в законодательстве, стандартам своей работы, в частности стандартам объективности и сбалансированности. Так вот, против Бото Кирша «сторонники разрядки» в ФРГ провели в 1970-х гг. несколько расследований на предмет выявления нарушения руководимой Бото Киршем русской редакции (также тогда и редакции на др. восточноевропейских языках) упомянутых стандартов. Пытаясь доказать, что под его руководством, жестко критикуя СССР, «Немецкая волна» нарушает нормы объективности и разжигает ненависть. Обвинения доказать не удалось. Кирш оставался на своем посту еще несколько десятилетий, до ухода на пенсию в середине 1990-х гг..

Отметим попутно, что, например, в 1979 — 1980 гг. еженедельная аудитория в СССР русского вещания «Немецкой волны», несмотря на свирепое советское глушение, составляла, по разным оценкам, не менее внушительных 10 млн. человек в неделю.

В 1995 году русскую редакцию «Немецкой волны» возглавил Миодраг Шорич (Miodrag Soric). А с 2004 года Корнелия Рабиц (Cornelia Rabitz) Затем русскую редакцию возглавлял Инго Маннтойфель (Ingo Mannteufel) — большой фанат онлайна и сокращения традиционного радиовещания, при котором в июне 2011 года станция и прекратила, впервые с 1962 года, всё радиовещание на русском языке (причем не только на коротких волнах, но и в цифровых средах — на спутниках, в Интернете).

В начале 2020 года отдел Восточной Европы и русскую редакцию «Немецкой волны» возглавил Кристиан Триппе (Christian Trippe), который возглавляет русскую редакцию поныне.

Среди любимых ведущих слушателей в СССР, а затем в России следует назвать следующих журналистов русской редакции «Немецкой волны», работающих в разные годы: Элизабет Вибе, Нелли Косско, Ефима Шумана, Александра Варкентина, Андрея Гуркова, Анастасию Рахманову, Тину Краснопольскую, Маргариту Кальц.

***

После распада СССР, «Немецкая волна» также стала арендовать, для передач на русском, средневолновые передатчики в Москве и Петербурге. А также пыталась продвигаться внутри страны на FM, посредством сотрудничества с партнерскими радиостанциями в российских регионах.. Однако большинство вещательных партнеров в России, как говорят, по политическим обстоятельствам, отказалось от сотрудничества с русской редакцией «Немецкой волны» к концу первого десятилетия 2000-х гг.

В июне 2011 года радиовещание «Немецкой волны» на русском языке было прекращено и русская редакция станции стала выпускать только статьи на своем сайте в Интернете. При том, что в те же годы «Немецкая волна» запустила круглосуточные спутниковые телеканалы на немецком, английском, арабском и испанском языках. На запуск спутникового телеканала на русском денег и желания у «Немецкой волны» до сих пор не нашлось. Это, кстати, к слову о том, как Запад хотел вести какую либо «информационную атаку» (сленг нынешних московских пропагандистов) на Россию. Русскоязычное вещание, уже с начиная с ранних 2000-х гг., урезали (а некоторые и вообще закрыли) практически все западные страны, которые до того вещали на СССР, — под предлогом того, что Россия стала «нормальной страной», пусть и «со своими тараканами» в голове. Какое-то, если можно так сказать, восстановление вещание на Россию  из них пока провели только США, открыв в 2017 г. телеканал иновещания на русском языке и Швеция — «Радио-Швеция» — введя с марта 2022 года вновь радиовещание (ныне только в Интернете) на русском языке (10 минут по будням, и пока временно).

Но вернемся к «Немецкой волне». К концу второго десятилетия XXI века картину ограниченного существования «только на сайте» (и без радиовещания) русской редакции «Немецкой волны», разнообразило лишь то, что редакция стала производить и некоторое количество телепрограмм, выкладываемых в т. ч. на YouTube: это были выходящие несколько раз в месяц тележурнал «Европа в фокусе» (производство центральной редакции станции, русская редакция: перевод и адаптация), сатирическая программа «Заповедник» (делается по заказу русской редакции одной мультипликационной студией в Израиле), а кроме того т.н. «DW-новости» (выходящие по будням выпуски теленовостей, продолжительность которых долгое время не превышала 10 минут, но затем была, всё же, увеличена до 20-25 минут).

После начала украинских событий 24 февраля с.г., русская редакция «Немецкой волны» была вынуждена перейти в авральный режим вещания. Выпуски «DW-новости» на русском языке в Интернете передавались в феврале-марте продолжительностью, иногда, по несколько часов в сутки. Теперь они вновь составляют ок. 25-30 мин. Однако, по-прежнему, некоторые из этих телевыпусков набирают по миллиону просмотров.

А с 1 июля 2022 г. «Немецкая волна» восстановила и радиовещание на русском языке: однако всё содержание ежевечернего 30-минутного радиоэфира на средних волнах пока будет представлять собой всего лишь аудиоверсию некоторых телесюжетов из упомянутых выше «DW-новостей», а также одного нового ток-шоу русской редакции с YouTube.

При этом для своих восстановленных русских радиоэфиров «Немецкая волны» пока использует только один маломощный средневолновый передатчик литовской коммерческой станции Radio Baltic Waves International. Эта радиостанция, Radio Baltic Waves International, которая ретранслирует на СВ передачи «Радио-Свобода», «Радио Японии» и «Польского радио» на русском языке, располагает установленным в 2017 году (по программе финансирования конгресса США, для целей вещания «Радио Свобода» на белорусском и русском языках) передатчиком мощностью в 300 кВт, который все последние годы работал с мощностью всего в 75 кВт.

А что думаете вы? Комментируйте наши публикации здесь и на страницах наших социальных сетей. Нам важно ваше мнение.
  1. Demain

    В середине 90х так же были программы Немецкой волны с русскими субтитрами на Петербург 5 канал: https://youtu.be/5CNpZKAoCZ4

Добавить комментарий